Transient and fleeting, mono no aware (物の哀れ, もののあはれ) a subject that I have been dancing around and attempting to elaborate and pinpoint for some time now. It began with a daily haiku reflection practice that I slowed down to a halt. I guess you could say this reading and concept stopped the continued reflections. I should pick those back up and continue on this thread: https://notasencantado.tumblr.com/post/635872436148158464/transient-and-fleeting The mono no aware entry on wikipedia suggests: Mono no aware (物の哀れ, もののあはれ), literally “the pathos of things”, and also translated as “an empathy toward things”, or “a sensitivity to ephemera”, is a Japanese term for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient gentle sadness (or wistfulness) at their passing as well as a longer, deeper gentle sadness about this state being the reality of life. “Mono-no aware: the ephemeral nature of beauty – the quietly elated, bittersweet feeling of havin